借生

Jie Sheng

[借物与生,与物同存]

借,可借之势。生,共生之道。无形之物依附于有形之物,形而上借形而下,新借旧。借生也是一种再生,一种融合再造。万物共存,借力向生,苔藓、珊瑚借地形延伸自己的生存空间,同时又对地形产生改变。借生即是一种自我实现,又是对所借之物的重建。

[By living things and living things coexist with things]

Borrowed, can borrow momentum. Life, the way of symbiosis. Invisible things depend on tangible things, while metaphysical things borrow from the old and borrow from the new. Borrowing is also a kind of regeneration, a kind of fusion and reconstruction. All things coexist and live by force. Moss and coral extend their living space by means of terrain, and change the terrain at the same time. Borrowing is not only a kind of self-realization, but also the reconstruction of borrowed things.

[废旧家具的价值再生]

家具在人们生活中不断的被更换和遗弃,他们在废旧市场成为一种垃圾和无用之物,而新的价值在新借旧的形式下孕育而生。

[Value Renewal of Waste Furniture]

Furniture is constantly replaced and abandoned in people's lives. They become garbage and useless in the waste market, and new values are bred under the new and old forms.

[奇妙的触感]

海底的珊瑚、地表的苔藓,他们附着生长在物体的表面。我们联想到发泡材料也可以以一种方式让他在物体的表面寄生附着。使其即呈现出表皮下的形态,又呈现出材料的奇异肌理。同时附着后改变了原物体的触摸感,变得奇妙同时富有弹性。

[Wonderful touch]

Corals on the sea floor, mosses on the ground, they attach to the surface of objects. We think that foaming materials can also parasitically attach themselves to the surface of an object in a way. It shows not only the form under the epidermis, but also the strange texture of the material. At the same time, the tactile feeling of the original object is changed after attachment, and it becomes wonderful and elastic at the same time.